Minden cikk
Cross-Border LitigationKözzétett · 8 June 20268 perc olvasás

Az Egyesült Királyságban hozott ítélet végrehajtása Kínában a 2022-es viszonossági frissítés után

A Legfelsőbb Népbíróság 2022-es konferencia összefoglalója nem egyik napról a másikra nyitotta ki az ajtót, de megmozdította a zsanért. Íme, mi változott az egyesült királyságbeli bírósági hitelezők számára, és mit kell összeállítani a bejelentés előtt.

Két évtizeden át elbátortalanító volt a szokásos tanács, amelyet az Egyesült Királyság ítélettel rendelkező hitelezője egy kínai lakóhellyel rendelkező adósra bámul: pereljen újra érdemben a KNK-ban, vagy alakítsa át a vitát választottbírósággá, amelyet a New York-i Egyezmény átvihet a határon. A Kínai Legfelsőbb Népbíróság által kiadott 2022-es konferencia összefoglalója nem szüntette meg ezt a valóságot, de átírta azt a tesztet, amelyet a KNK bíróságai alkalmaznak, amikor külföldi bírósági ítélet elismerésére kérik őket. A mindkét jogrendszerben érintett jogvitákkal foglalkozó ügyvédek számára a gyakorlati következmény az, hogy az Egyesült Királyság Legfelsőbb Bíróságának ítélete ma már hitelesebb eszköz, mint három évvel ezelőtt volt – feltéve, hogy a bizonyítékcsomagot a kezdetektől fogva helyesen építették fel.

Mit változtatott valójában a 2022-es frissítés

A címváltás a viszonosság megteremtésének módjára vonatkozik. Történelmileg a kínai bíróságok szigorú „de facto viszonossági” tesztet alkalmaztak: egy külföldi ítéletet csak akkor ismernének el, ha az adott külföldi joghatósághoz tartozó bíróság már elismert egy hasonló ügyben hozott kínai ítéletet. Ez tyúk-tojás-problémát teremtett a köztörvényes joghatóságokkal, beleértve az Egyesült Királyságot is, ahol a folyosó egyik oldalán sem volt tiszta precedens, amelyre rá lehetne mutatni.

A 2022-es konferencia összefoglalója három irányban bővítette az elemzési keretet:

  • Jogi (de jure) viszonosság – ma már elvileg elegendő, ha a külföldi joghatóság saját joga lehetővé tenné a KNK-beli ítéletek azonos feltételek melletti elismerését, még korábbi precedens hiányában is.
  • Kölcsönös megértés vagy konszenzus – kétoldalú memorandumok vagy igazságügyi párbeszéd alapozhatják meg a kölcsönös kapcsolatot.
  • Átfogadási viszonosság – mindkét fél egyoldalú kötelezettségvállalása, feltéve, hogy a másik azt a gyakorlatban betartja.

Anglia és Wales, mint köztörvényes joghatóság, amelynek bíróságai a szokásos feltételek mellett végrehajtják a külföldi pénzben hozott ítéleteket, kényelmesen beletartozik a de jure elemzésbe. Ez az a doktrinális váltás, amely alátámasztja az Egyesült Királyság ítéletek végrehajtása iránti megújult érdeklődést, amelyet a kínai gyakorlók most tanúsítanak.

Az összefoglaló egy belső jelentéstételi mechanizmust is bevezetett: a külföldi ítélet elismerésére vagy elutasítására törekvő köztes népbíróságoknak a felsőbb népbíróságon keresztül be kell jelenteniük a Legfelsőbb Népbírósághoz felülvizsgálatra. Ez növeli az időt, de növeli a következetességet is, ami többet számít a második és harmadik hitelezőnek, mint az elsőnek.

Mi nem változott

A kölcsönösség átjáró, nem garancia. Azok az érdemi okok, amelyek alapján a KNK-bíróság megtagadhatja az elismerést, továbbra is érintetlenek maradnak, és ezek azok az indokok, amelyek a legtöbb kérelmet elhárítják:

  1. Joghatósági megfelelőség – a kibocsátó egyesült királyságbeli bíróságnak rendelkeznie kell joghatósággal az alperes felett a KNK-bíróság által legitimnek tartott elvek alapján. A benyújtás, a jelenlét és a megfelelően felszolgált folyamat számít.
  2. Kézbesítés és szabályszerű eljárás – az alperest szabályszerűen idézték, és ésszerű lehetőséget kell biztosítani a meghallgatásra. Az Angliában kifogástalannak ítélt vagy helyettesített szolgáltatás alaposabb vizsgálatot vonzhat Pekingben.
  3. Véglegesség – a mulasztási ítéletek, az ideiglenes határozatok és a még fellebbezés tárgyát képező ítéletek nehézkesek. Az angol értelemben jogerős és perdöntő ítélet a tisztább cél.
  4. Közpolitika — a gyűjtő. Továbbra is sebezhetőek a büntető jellegű kártérítések, bizonyos perellenes jellemzők és a KNK szuverenitását vagy alapvető jogi elveit megsértő végzések.
  5. Nincsenek párhuzamos KNK-eljárások vagy korábbi KNK-ítélet – ha egy kínai bíróság már hozott ítéletet, vagy ugyanarról a vitáról indult eljárás, a külföldi ítélet nem váltja ki azt.
  6. Elévülés – a Kínában benyújtott végrehajtási kérelmekre az ítélet végrehajthatóvá válásának időpontjától számított kétéves időszak vonatkozik. Ez rövid, és ezt a határidőt a legtöbb külföldi hitelező elmulasztja.

Ezek egyike sem újszerű. Az újszerű, hogy az átjárókérdésre nemzedék óta először lehet igennel válaszolni, torzítás nélkül.

Az első napon szükséges bizonyítékcsomag

A leggyakrabban tapasztalt hiba az, hogy a KNK-ban történő végrehajtást egy downstream problémaként kezeljük – ezen érdemes elgondolkodni, ha az angol ítélet megszületik. Addigra a legolcsóbb bizonyítékok már kihűltek. Ha van reális kilátás arra, hogy a végrehajtás a szárazföldi Kínában fog megtörténni, az aktát a beadványi szakasztól kezdve ennek a célnak a szem előtt tartásával kell összeállítani.

Egy működőképes kezdőcsomag a következőket tartalmazza:- Maga az ítélet, lepecsételve, az oldalán (vagy külön bizonyítványban) egyértelműen feltüntetve, hogy az jogerős és végrehajtható, és a fellebbezési határidő lejárt, vagy a fellebbezési jog kimerült.

  • A teljes eljárási jegyzőkönyv – keresetlevél, adatok, kézbesítési bizonyítékok (különösen a KNK-ban lakóhellyel rendelkező alperes esetében, ahol a Hágai ​​Kézbesítési Egyezménynek való megfelelést egyidejűleg dokumentálni kell), a határidőt meghosszabbító végzések és az indokolással ellátott ítélet.
  • Hiteles mandarin fordítások, fordító által, a KNK-bíróság elfogadja. A minőség vadul változik; a géppel készült fordítást megkérdőjelezik.
  • Jegyzőkönyv és legalizálás / apostille – Kína 2023 végén történt csatlakozása óta az Apostille Egyezményhez, az Egyesült Királyságból származó közokiratok lánca jelentősen lerövidült, de az apostille-nak továbbra is a megfelelő dokumentumon kell lennie a megfelelő formában.
  • Alperes vagyontérkép – bankszámlák, részvények, ingatlanok, követelések. Egy adott közbenső bíróság joghatósága alá tartozó azonosítható eszközök nélkül a kérelemnek nincs rögzítése. A korai [kínai oldali átvilágítás] (/kínai átvilágítás) általában olcsóbb, mint a késői felfedezés.
  • Egy tiszta joghatósági elbeszélés – egy rövid memorandum, amely elmagyarázza – a KNK-bíró által elismert kifejezésekkel –, hogy az angol bíróság miért vállalta megfelelően a joghatóságot. A benyújtási záradékokat, a szerződéskötés helyét és a teljesítés helyét előtérbe kell helyezni.

Építsd meg ezt a csomagot, amíg az angol eljárás zajlik, és a tanúk még mindig együttműködnek. Tizennyolc hónappal később az adós aktívan kitérővel rekonstruálni lényegesen nehezebb.

Stratégiai testhelyzet: végrehajtás, választottbíróság vagy mindkettő

A 2022-es frissítés nem tette nyilvánvalóvá a peres eljárást minden Kínával kapcsolatos szerződés esetében. A New York-i egyezmény székhelye szerinti választottbírósági eljárás továbbra is a kiszámíthatóbb út, és ahol a szerződésről még tárgyalások folynak, általában ezt az utat kell előnyben részesíteni. A viszonosság frissítése leginkább olyan viták esetében számít, amelyek már bíróság előtt vannak, a választottbírósági megállapodás nélküli károkozási követelések esetében, valamint olyan helyzetekben, amikor Angliában az ideiglenes intézkedés stratégiai jelentőséggel bír, és a párhuzamos KNK-pálya túl lassú lenne.

A portfóliót vezető házon belüli jogtanácsos számára már nem az a gyakorlati kérdés, hogy „végre lehet-e hajtani valaha egy brit ítéletet Kínában?” „Megéri-e ez a bizonyos ítélet azt a tizennyolc-harminc hónapot, amelybe az elismerési kérelem benyújtása szükséges az adott adós vagyonprofiljával szemben?” Ez kereskedelmi kérdés, és a keresetlevél kiállítása előtt kell rá válaszolni, nem pedig utána.

A Serene Jade Chinese Lawyer alkalmazása a tengerentúli vállalkozásokat és ügyvédeiket a kamarai köztársasági és hongkongi ügyvédekkel párosítja a per előtti hatókör pontosan ilyen jellegű meghatározásához – a kölcsönösség értékeléséhez, az eszközök nyomon követéséhez és az elismerési stratégiához egyetlen munkafolyamat alatt.

GYIK

K: A 2022-es frissítés visszamenőleges hatállyal vonatkozik a hatálybalépése előtt kiadott egyesült királyságbeli ítéletekre? V: A konferencia összefoglalója szabályozza, hogy a Kínai Népköztársaság bíróságai hogyan elemzik a folyamatban lévő kérelmeket, így egy 2022 előtti brit ítélet elvileg az új keretrendszer hatálya alá vonható, feltéve, hogy a kétéves elévülési időszak még nem zárult le. Az elévülés időpontja az, amikor az ítélet végrehajthatóvá vált, nem pedig a viszonosság frissítésének dátuma.

K: El kell ismerni az Egyesült Királyság mulasztási ítéletét? V: Lehetséges, de a mulasztási ítéletek alapos vizsgálatot igényelnek a szolgáltatás és a szabályszerű eljárás tekintetében. Ha az alperes KNK-beli lakóhellyel rendelkezik, a Hágai ​​Szolgáltatási Egyezménynek való megfelelés egyidejű bizonyítéka alapvetően kötelező; az angol szabályok szerint vélt szolgáltatás önmagában valószínűleg nem éli túl a felülvizsgálatot.

K: Általában mennyi ideig tart egy elismerési kérelem a gyakorlatban? V: A gyakorló szakemberek általában tizennyolc hónaptól két és fél évig számolnak a benyújtástól az elismerési végzésig, ez hosszabb, ha a közbenső bíróság a belső jelentéstételi mechanizmus szerint felfelé irányul. A beazonosított vagyontárgyakkal szembeni végrehajtás ezután külön szakaszban zajlik.

Dolgozz VELÜNK

Van folyosói ügye, amiben segíthetünk?